Океан глухо грохотал. Громко, мощно, ровно.
Высокие волны одна за другой набегали на берег, разбивались о песчаный пляж и, присмиревшие, скатывались в океан пенным кружевом. С океана ровно дул несильный ветер.
В эту пятницу, 18 апреля, как и две недели назад, мы снова стояли на мысе в Centaur Park в Caloundra и с интересом рассматривали волнующийся океан.
Из дома мы выехали не очень рано, и по пути я ворчала, что, по моему мнению, все жители нашего славного города одновременно решили отправиться на океан — настолько загруженным оказался Bruce Highway, шоссе, ведущее от города в направлении Sunshine Coast.
Плотный поток автомобилей двигался в несколько рядов и порой замедлялся до 60 км/ч, в то время как лимит скорости на шоссе — 100–110 км/ч.
— Похоже, что у тебя сегодня не получится поснимать под водой рыбок и кораллы, — произнесла я, глядя на мощные волны.
— Можем просто погулять, — отозвался Юра.
И мы, подхватив фотоаппараты, отправились по берегу от лодочной рампы в углу Kings Beach в сторону Shelly Beach.
Был очень высокий прилив, и весь просторный каменистый пляж, по которому я бродила две недели назад, полностью находился под водой.
Мы пробирались меж камней, любуясь гребнями волн и чёрно-белыми бакланами, сидящими на камнях.
Внезапно ровный шум океана прорезало нарастающее жужжание. Мы запрокинули головы.
В безоблачной голубизне кувыркался маленький жёлтый самолёт. Самолётик то выписывал одну за другой «мёртвую петлю», то, выйдя из пике, вращался вдоль своей оси, делая «бочку».
Наблюдать за перемещениями крылатой машины было интересно и немного волнительно. Всё-таки «мёртвая петля» — впечатляющая фигура пилотажа, даже когда ты смотришь на неё с земли.
Потом самолёт улетел в сторону Bribie Island, и мы снова обратили всё своё внимание на бакланов.
— Дальше нам по пляжу не пройти, — произнесла я, глядя, как мощные волны накатывают на булыжники под мысом в Centaur Park и разбиваются о них в миллионы мелких брызг.
Это было очень красиво, но гулять там в зоне прибоя было не вполне безопасно.
Мы вернулись к моей верной Митси и переехали к Moffat Beach, намереваясь там искупаться.
Но не тут-то было! Сначала мы очень долго искали свободное место на автостоянке. Все парковки, обочины и даже газоны были заставлены авто.
— Что происходит?! — недоумевала я, глядя на это столпотворение.
— Мне кажется, это какие-то соревнования, — Юра кивнул на высокую трибуну, развёрнутую в сторону океана.
Наконец мы пристроили мою "лошадку" на обочине на одной из ближних улочек, прихватили полотенца и спустились на пляж.
Что-то громко вещал громкоговоритель, десятки людей из парка у пляжа и с мыса наблюдали за сёрферами, скользящими вдалеке по волнам. Над парком витал дразнящий аромат барбекю, неподалёку стояли два фургончика, продающие кофе, разные напитки и мороженое.
Дальше за трибуной теснилось ещё несколько палаток с едой и соответствующими случаю сувенирами. Народ отдыхал и развлекался зрелищем.
Мы вышли на узкую полоску Moffat Beach, тесно заставленную тентами и палатками.
— Я не хочу сегодня купаться, — проговорила я, глядя, как внушительные, порой в рост человека, мощные волны ударяются о песчаный пляж.
Желающих искупаться было немного. Около десятка человек стояло на берегу в ожидательных позах. Бурлящая волна, добравшись до смельчаков, окатывала их с головой, кого-то даже сбивала с ног, а потом возвращалась обратно в свою стихию.
Лет десять назад я бы поддержала подобное развлечение, но последнее время меня на подвиги не тянет. :) И потому я немножко побродила в той части пляжа, где волна набегала не выше, чем до колена.
А Юра немного искупался на соседнем пляже, Dicky Beach. Там прибой выглядел не столь угрожающе, зато присутствовало сильное подводное течение, и потому все купальщики бултыхались рядом с берегом между флагами, под надзором спасателей.
Когда мы после обеда возвращались домой, сплошной поток авто всё продолжал двигаться от Брисбена в сторону побережья.
Погоды нынче прекрасные, и мне понятно желание людей провести эти длинные выходные где-то у океана.








No comments:
Post a Comment