April 12, 2026

Гены или джинсы?




— Мы с дедушкой — твои родственники, — произнесла я, разбирая кусочки пазла. — А кто ещё твои родственники, ты знаешь?

Витя в ответ посмотрел на меня и только покачал головой.

— Ну как же, а папа с мамой? — удивилась я. — Они тоже родственники.

— Они — не родственники, — сурово произнёс внук и принялся рассматривать картинку на коробке от пазла. — Ты знаешь этого динозавра?

— Нет, Витенька, из всех этих зверей мне знакомы только тираннозавр и птеродактиль. 

— А я всех знаю! — И пятилетний внук принялся уверенно произносить длиннющие названия ископаемых животных.




— Ты — большой молодец! Так хорошо знаешь динозавров. Так вот, родители твои — тоже твои родственники, потому что у вас есть одинаковые гены.

Витя недоуменно похлопал глазами, потом посмотрел на мои шорты.

— Так ты и деда — тоже родственники друг другу, у вас шорты одинаковые.

Этот разговор вёлся на английском, но я не сразу сообразила, при чём здесь шорты.

В английском языке гены (genes) и джинсы (jeans) звучат очень похоже, и совершенно естественно, что пятилетний ребёнок, услышав от меня слово «джинс», тут же решил, что разговор идёт о штанах. :)

Тут Юра, до этого молчаливо собиравший пазл с динозаврами, произнёс по-русски:

— Он подумал, что ты ему говоришь про джинсы. :)

Я расхохоталась.

— Ну да, объяснять ему про гены немножко рановато. Ладно, Вить, давай просто собирать твой пазл.

Головоломку мы так до конца и не собрали. Сначала варили, а потом ели суп. Потом Витенька с дедом пилили на дворе какие-то палки.

Позже внуку захотелось просто побегать взад-вперёд. Накинув на себя пушистый плед, он прыгал по дивану и креслу, издавал заунывные звуки и попискивал своим звонким голоском, что он — привидение.




Так и прошёл этот воскресный день в какой-то ничего не значащей суете.

Зато Витя рассказал, что он выучил с папой русские слова «шишка» и «простой». Только буква «р» у него не очень по-русски не выходит, в английском-то языке этот звук произносится гораздо мягче.


No comments:

Post a Comment